Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Y высосан из пальца

  • 1 высасывать из пальца

    ВЫСАСЫВАТЬ/ВЫСОСАТЬ ИЗ ПАЛЬЦА что coll, often disapprov
    [VP; subj: human; more often pfv]
    =====
    to say or assert sth. that is not based in fact, that one creates in his mind:
    - X высосал Y из пальца X cooked (dreamed, made) up Y;
    - [in limited contexts] X pulled (spun) Y out of thin air;
    || Y высосан из пальца Y is a total (complete) fabrication.
         ♦...Спустя месяц я вышла из [тюремной] больницы, допросы пошли своим чередом, хотя обвинения следователь [Семенов] уже высасывал из пальца, очевидно нагоняя себе требуемые часы (Ивинская 1)....After a month in the prison hospital, my interrogation was resumed and went on in the same old way - though Semionov, apparently trying to make up for lost time, now began to invent new accusations, spinning them out of thin air (1a).
         ♦ Я часто думал, почему в Союзе писателей так много бывших (и не только бывших) работников карательных служб. И понял: потому что они действительно писатели. Сколько ими создано сюжетов, высосанных из пальца! (Войнович 3). I often wondered why there were so many former (and not just former) punitive-service employees in the Writers' Union. And now I understand: because they really are writers. How many plots they've created, complete fabrications! (3a).
         ♦ Кто-то сдавленным шепотом говорил рядом: "Они о людях, арестованных в тридцать седьмом году, сведения высасывают из пальца. Одной сказали: " Жив и работает", а она пришла во второй раз, и тот же дежурный ей дал справку - "Умер в тридцать девятом году"" (Гроссман 2). [context transl] One of the people near her said in a stifled whisper: "When it comes to people who were arrested in 1937, they just say whatever comes into their head. One woman was told: 'He's alive and working.' She came back a second time and the same person gave her a certificate saying that her husband had died in 1939" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > высасывать из пальца

  • 2 высосать из пальца

    ВЫСАСЫВАТЬ/ВЫСОСАТЬ ИЗ ПАЛЬЦА что coll, often disapprov
    [VP; subj: human; more often pfv]
    =====
    to say or assert sth. that is not based in fact, that one creates in his mind:
    - X высосал Y из пальца X cooked (dreamed, made) up Y;
    - [in limited contexts] X pulled (spun) Y out of thin air;
    || Y высосан из пальца Y is a total (complete) fabrication.
         ♦...Спустя месяц я вышла из [тюремной] больницы, допросы пошли своим чередом, хотя обвинения следователь [Семенов] уже высасывал из пальца, очевидно нагоняя себе требуемые часы (Ивинская 1)....After a month in the prison hospital, my interrogation was resumed and went on in the same old way - though Semionov, apparently trying to make up for lost time, now began to invent new accusations, spinning them out of thin air (1a).
         ♦ Я часто думал, почему в Союзе писателей так много бывших (и не только бывших) работников карательных служб. И понял: потому что они действительно писатели. Сколько ими создано сюжетов, высосанных из пальца! (Войнович 3). I often wondered why there were so many former (and not just former) punitive-service employees in the Writers' Union. And now I understand: because they really are writers. How many plots they've created, complete fabrications! (3a).
         ♦ Кто-то сдавленным шепотом говорил рядом: "Они о людях, арестованных в тридцать седьмом году, сведения высасывают из пальца. Одной сказали: " Жив и работает", а она пришла во второй раз, и тот же дежурный ей дал справку - "Умер в тридцать девятом году"" (Гроссман 2). [context transl] One of the people near her said in a stifled whisper: "When it comes to people who were arrested in 1937, they just say whatever comes into their head. One woman was told: 'He's alive and working.' She came back a second time and the same person gave her a certificate saying that her husband had died in 1939" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > высосать из пальца

  • 3 П-14

    ВЫСАСЫВАТЬ/ВЫСОСАТЬ ИЗ ПАЛЬЦА что coll, often disapprov VP subj: human more often pfv) to say or assert sth. that is not based in fact, that one creates in his mind
    X высосал Y из пальца - X cooked (dreamed, made) up Y
    X concocted Y (in limited contexts) X pulled (spun) Y out of thin air X pulled Y out of a hat
    Y высосан из пальца - Y is a total (complete) fabrication.
    ...Спустя месяц я вышла из (тюремной) больницы, допросы пошли своим чередом, хотя обвинения следователь (Семенов) уже высасывал из пальца, очевидно нагоняя себе требуемые часы (Ивинская 1)....After a month in the prison hospital, my interrogation was resumed and went on in the same old way —though Semionov, apparently trying to make up for lost time, now began to invent new accusations, spinning them out of thin air (1a).
    Я часто думал, почему в Союзе писателей так много бывших (и не только бывших) работников карательных служб. И понял: потому что они действительно писатели. Сколько ими создано сюжетов, высосанных из пальца! (Войнович 3). I often wondered why there were so many former (and not just former) punitive-service employees in the Writers' Union. And now I understand: because they really are writers. How many plots they've created, complete fabrications! (3a).
    Кто-то сдавленным шепотом говорил рядом: «Они о людях, арестованных в тридцать седьмом году, сведения высасывают из пальца. Одной сказали: „Жив и работает", а она пришла во второй раз, и тот же дежурный ей дал справку - „Умер в тридцать девятом году"» (Гроссман 2). ( context transl 1 One of the people near her said in a stifled whisper: "When it comes to people who were arrested in 1937, they just say whatever comes into their head. One woman was told: 'He's alive and working.' She came back a second time and the same person gave her a certificate saying that her husband had died in 1939" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-14

См. также в других словарях:

  • из пальца высосан — плевка не стоит, мелкий, незначительный, мелочный, мало значит, плюнуть и растереть, гроша ломанного не стоит, выеденного яйца не стоит, второстепенный, не идет в счет Словарь русских синонимов. из пальца высосан прил., кол во синонимов: 10 •… …   Словарь синонимов

  • Голая (альбом) — У этого термина существуют и другие значения, см. Голая. Голая …   Википедия

  • незначительный — См. мелкий, незаметный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. незначительный …   Словарь синонимов

  • второстепенный — Второклассный; третьестепенный. Прот. побочный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. второстепенный вспомогательный, добавочный, дополнительный, з …   Словарь синонимов

  • мало значит — гроша ломанного не стоит, второстепенный, маленький, выеденного яйца не стоит, мелкотравчатый, плевка не стоит, невелик, мелкой руки, не идет в счет, плюнуть и растереть, мелочный, незначительный, мелкий, из пальца высосан, мелко плавает Словарь… …   Словарь синонимов

  • мелкий — Мелочной, дробный, малый, незначительный, ничтожный; плоский, мелководный. Мелкая монета. Мелкий чиновник. Мелкая тарелка. Мелочная (розничная) продажа. . Прот. крупный, малый …   Словарь синонимов

  • мелочный — См. придирчивый... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. мелочный малый, придирчивый, незначительный, несерьёзный; из пальца высосан, гроша ломанного не стоит, бездельный,… …   Словарь синонимов

  • не идет в счет — мелкой руки, мелкий, незначительный, мелочный, мелко плавает, плюнуть и растереть, мало значит, плевка не стоит, из пальца высосан, гроша ломанного не стоит, мелкотравчатый, выеденного яйца не стоит, второстепенный, невелик, маленький Словарь… …   Словарь синонимов

  • плевка не стоит — безделица, пустое, мелочный, семечки, мелочь, чешуя, пустяковина, детские игрушки, плевое дело, мало значит, не идет в счет, чепуха, гроша ломанного не стоит, безделка, из пальца высосан, выеденного яйца не стоит, чепуховина, плюнуть и растереть …   Словарь синонимов

  • плюнуть и растереть — пустяковина, мелочный, незначительный, ерундовина, чепуховина, второстепенный, не велика беда, пустое, пустяк, плевое дело, мелкий, не беда, не от смерти беда, не играет роли, выеденного яйца не стоит, гроша ломанного не стоит, неважно, из пальца …   Словарь синонимов

  • Семейство хамелеоны —         Представители семейства хамелеонов характеризуются полными височными дугами, костяным мостиком, перекинутым от темени к сосцевидной кости, непарным сошником, отсутствием дужки и ключицы, расположением пальцев и особенным устройством языка …   Жизнь животных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»